sábado, 26 de mayo de 2018

Descripción y desarrollo





Para motivar a los alumnos a trabajar de forma más colaborativa se dividió la clase en 4 equipos, para ello, yo elegí a los 4 estudiantes que habían tenido un buen desempeño durante las sesiones y se les hacía un poco más fácil la traducción de oraciones en griego, a partir de ello, los alumnos eligieron sus equipos y quedaron de la siguiente manera:










Cada integrante del equipo tenía un rol asignado por ellos mismos: uno era el líder, otro el que reportaba lo trabajado, otro el que observaba el tiempo, y en este caso, todos tenían el rol de escribir lo trabajado. Estos roles cambiaban conforme las sesiones progresaban.











Durante estas sesiones, se realizaron diversas actividades y las actividades que se aplicaban eran relacionadas junto al plan de estudios que se marcaba en la materia y conforme los temas de la misma. Las actividades que se desarrollaban estaban enfocadas al vocabulario, el orden de las oraciones, es decir, a la sintaxis de las oraciones y a la traducción de las mismas.

















Algunas actividades que se implementaron en estas sesiones fueron rondas de adivinar palabras para ampliar el vocabulario en griego y de esta manera hacer que los alumnos participaran y se sintieran identificados con su equipo. Esta actividad se explica con más detalle en el diario pedagógico (https://literacidadeducativecontexts.blogspot.mx/2018/04/).
















Otra de las actividades fue el juego de dominó en el que consistió en el desarrollo de material didáctico por parte de la docente y este era para recordar las grafías del alfabeto en griego.








También, los alumnos se divertían componiendo música con palabras que iban aprendiendo durante las sesiones.






Los estudiantes, compartían conocimiento entre ellos mismos como equipo y también trabajaban con sus compañeros de otros equipos, las actividades que se realizaban durante la clase fueron preparadas previamente, fueron dirigidas y acompañadas en todo momento. Como se ha venido mencionando en esta intervención, se trato de que no se desviara este aprendizaje colaborativo y de que los temas fueran enfocados al plan de la materia, es decir, traducir oraciones de griego a español de la primera declinación de los sustantivos femeninos y masculinos.







Algo importante a destacar en esta intervención es que en la última clase de la misma un estudiante más se integro al grupo y lo importante de este comentario es que este estudiante pudo comprender la dinámica de la clase y del tema por medio del equipo al cual se integró pues demostró que sí es posible aprender de manera colaborativa y compartir conocimientos, facilita, hasta cierto punto, este aprendizaje.





Para la búsqueda de material por parte de los equipos, los estudiantes, se remitían a copias, diccionarios, material físico y otro material importante para la aplicación de esta intervención fue la aplicación de google, drive. Los alumnos, al contar con la conexión a Internet, usaban esta aplicación para la consulta de referencias bibliográficas y material que les servia para el desarrollo, proceso y elección sintáctica de las traducciones que se les presentaba en los ejercicios. Los seminaristas mostraron interés en este proceso, se vieron, con la actitud en las clases, motivados e interesados con este modo de trabajar pues cambiaron hábitos y actitudes favorables para el aprendizaje de ellos mismos.





De esta manera, se desarrolló la intervención en este salón de clases y se tuvieron resultados satisfactorios durante este proceso. Los estudiantes lograron tener un aprendizaje colaborativo durante estas sesiones, aprendieron de otra manera a la habitual y aprendieron a compartir estrategias y conocimientos para el desarrollo de la traducción en otro idioma.





IMPORTANTE: no olvidar que, como se menciona en el diario pedagógico, primero, antes de la intervención, se aplicó un cuestionario al inicio y al final de las sesiones sobre los conocimientos generales de los estudiantes acerca de la materia, de lo que ellos sabían y de cómo se les podría motivar para traducir las oraciones de manera más colaborativa. Después, se les aplicó un focus group para verificar las respuestas de sus cuestionarios y, finalmente, se les pidió la traducción de las oraciones con la intención de observar sus avances.












18 comentarios:

  1. Las clases fueron muy buenas para el aprendizaje de el griego en la cual la profesora Guadalupe desarrolló un excelente trabajo tanto dinámico como analista, es una profesora muy preparada.
    Gracias Profe Lupita.💚🙈

    ResponderBorrar
  2. Se me facilitaron las cosas, a pesar de tener unos pocos días de integrante, ya que el método que se me empleo, fue comprensible y fácil de realizar.

    ResponderBorrar
  3. es una forma de aprendisaje muy buena, en mi experiencia pude ayudar a aprender y pude aprender mas que de forma tradicional. esto ayuda tanto en la forma de aprender como en la unión del grupo.

    ResponderBorrar
  4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar
  5. ami en lo particular, me parecieron muy buenas e interesantes las actividades realizadas, mas cuando me toco enseñas a dos de mis compañeros,pues siento que es una gran idea compartir con los demás lo que ya sabemos y los demás les cuesta.

    ResponderBorrar
  6. Por mi perte, creo que estos métodos los cuales se an implementado en la clase ha sido de mucho provecho, ya que nos an ayudado a mejorar.

    ResponderBorrar
  7. En mi experiencia, esta forma de aprender en clase fue muy divertida y fructífera, pues que en esta ocasión me tocó asesorar a compañeros, tanto aprendieron ellos como yo reforcé lo que me faltaba aprender.
    Me encantó esta nueva forma de aprender, gracias a la Profe Guadalupe.

    ResponderBorrar
  8. Durante el semestre me fui cientiendo muy bien a lo aprendido en clases talvez con sus antibajas alegrías pero fue una clase muy interensante le doy gracias A Dios principalmente y ala profe por esta dimensión intelectual que nos alludara en nustra caminar sacerdotal

    ResponderBorrar
  9. nos enseña a mejorar la forma de hablar y a expresarnos de una manera escrita u oral correcta. en la vida nos sirve para mejorar nuestra cultura y para que no seamos unos analfabetos el día de mañana.

    ResponderBorrar
  10. Es muy recordable, usar estos métodos ya que no todos aprenden de la misma manera, ya que al ser interactivos no es tedioso estudiar.

    ResponderBorrar
  11. Estas nuevas técnicas de aprendizaje, sirven para implementar con otros grupos pera mejorar las técnicas de estudió de los alumnos.

    ResponderBorrar
  12. En mi experiencia laboral con trabajos didácticos es muy genial y tenemos un aprendizaje muy concreto.

    ResponderBorrar
  13. Muchas gracias profesora por haver impartido su sabiduría con nosotros.Dios la colme de bendiciones espirituales como materiales.

    ResponderBorrar
  14. Fue una mejor opción para reforzar los conocimientos en clase llevados a un mejor refuerzo.

    ResponderBorrar
  15. En esta clase buenas experiencias me sentia en un nivel de competitividad unas de ellas fueron el domino que no gane el ultimo pero ganarle al resto fue algo nuevo y tambien al cantar la cancion en griego.

    ResponderBorrar

Conclusiones

Sin duda, la docencia es un mar de posibilidades para hacer que las cosas sucedan, en este caso, me sentí muy motivada con la ayuda...